Inside Move: Speaking in tongues

Another dead language comes to life onscreen

If Mel Gibson thinks he’s had the last word on movies in dead languages with his Latin- and Aramaic-lingo “The Passion of Christ,” he’s wrong.

In France, author and filmmaker Philippe Carrese has penned and directed “Malaterra” (Cursed Earth), the first-ever film in the medieval Oc language — with the help, bien sur, of a translator.

Languages don’t come much more obscure.

Even in its heyday, Oc was confined to southern France and a small part of bordering Italy. Though songs and poetry have lived on, as a spoken language, it fell out of use 100 years ago.

While controversy surrounds Mel’s yet-to-be-released “Passion,” “Malaterra,” a potboiler set in a remote Provencal village, has won only praise.

The made-for-TV movie received a standing ovation at its subtitled bigscreen premiere in Marseilles recently. It was also a ratings hit when it was aired by pubcaster France 3 Mediterranee on New Year’s Eve. During the show, the pubcaster’s audience share doubled from 7% to 16%.

Carrese, who recalls his grandparents speaking Oc, hopes “Malaterra” will also get released theatrically.

“Even if you don’t understand Oc, it is lovely to listen to. This film is a way of keeping it alive,” says Carrese.

Filed Under:

Want to read more articles like this one? SUBSCRIBE TO VARIETY TODAY.
Post A Comment 0

Leave a Reply

No Comments

Comments are moderated. They may be edited for clarity and reprinting in whole or in part in Variety publications.

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

More Film News from Variety

Loading