Life Is Beautiful (English dubbed version)

The cause for dubbing foreign-language films into English for the U.S. theatrical market will receive little momentum from Miramax's Anglicizing of Robert Benigni's Oscar-winning "Life Is Beautiful."

The cause for dubbing foreign-language films into English for the U.S. theatrical market will receive little momentum from Miramax’s Anglicizing of Robert Benigni’s Oscar-winning “Life Is Beautiful.” Precisely because pic has already achieved blockbuster status among imports, there is a real question whether there remains much of an untapped aud averse to subtitles for this distinctly Italo work. Calculatedly opening a month before Sony’s Robin Williams Holocaust tragicomedy, “Jakob the Liar,” the dubbed “Life” will thrive better on home screens than on big ones, where unavoidable dubbing mismatches are much tougher on the eyes and ears. Subtitle advocates need not worry.

While this is hardly the company’s first attempt to parlay one of its foreign-lingo hits into an ostensibly bigger marketplace — “Like Water for Chocolate” and “The Postman” being the major dubbed projects — new version of Benigni’s WWII-set comedy-drama (produced by John M. Davis and directed by Rod Dean) marks the most significant effort to date.

Intro is now an English voiceover: “This is a simple story, but not an easy one to tell.” The most dramatic indicator that this dubbing is a victim of the subtitled version’s mega-success, as well as Benigni’s ubiquitous presence on U.S. airwaves, is the first time we hear the voice of Benigni’s hero, Guido. Anyone who watched the Oscars knows what Benigni’s English sounds like, and if only because this is clearly not Benigni, actor Jonathan Nichols’ voice will at first be a letdown to pic’s hard-core fans. Just as noticeable — and more unavoidable — is lack of sync between English dub and mouthed Italian, one of the more difficult Euro tongues to match closely to English speaking patterns.

While Nichols may not be Benigni, his voice grows on the listener and manages a steady course through an immense stream of dialogue. Other key leads pose far greater problems, starting with Ilaria Borrelli voicing Nicoletta Braschi’s Dora. Though the love of Guido’s life has a fraction of his lines, Borrelli’s English is close to mush, as when she proclaims, “I wash jusht like patty in heesh hahnds.”

The casting of American-sounding James Falzone as young Joshua is a jarring flub, while other key players (such as Nicholas Kepros’ Uncle Leo and Patricia Mauceri’s school principal) have no discernible Italian accent. Chip Bolcik comes off best amongst dubbing thesps as Dora’s sleazy Fascist fiance, Rodolfo, while Horst Buchholz is the only original cast member doing duty here, as riddle-obsessed Dr. Lessing. Oddly, the one Yank character, originally played by Aaron Craig, is replaced here by Marc A. Schwarz.

Mix by Michael Barry and Tom Fleischman is fine, generally avoiding audible shifts from Italo version’s production sound to the new dubbed tracks. Original’s non-subtitled German dialogue is preserved, as are several Italianisms.

While Benigni’s showcase scene translating a Nazi camp officer’s German orders into playful talk for Joshua’s consumption still amuses, another key scene, in which Joshua mistakenly blurts out “Thank you” now loses its logic and, thus, its dramatic impact. Overall dubbing cannot shake off the reality that once you lose the Italian, you lose much of the humor, while lack of subtitles makes Benigni’s bland visual style more noticeable. Opening and closing credits are in English, with new dubbing production credits adding 30 seconds to running time of Miramax’s U.S. release version.

Popular on Variety

Life Is Beautiful (English dubbed version)

Production: Reviewed at Miramax screening room, L.A., Aug. 23, 1999.

More Film

  • Vendrá-la-muerte-y-tendrá-tus-ojos

    Watch Trailer for ‘Death Will Come and Shall Have Your Eyes’ (EXCLUSIVE)

    SAN SEBASTIAN — “Death Will Come And Shall Have Your Eyes” Italy’s Cesare Pavese wrote memorably in a poem that enchanted Chilean film director José Luis Torres Leiva a decade or so back. Now he delivers a film of that title which world premieres at San Sebastian in main competition and talks about death without, [...]

  • Ad Astra Box Office

    Box Office: 'Downton Abbey,' 'Ad Astra' and 'Rambo' Prove Power of Older Audiences

    Older audiences still care about going to the movies. That’s the takeaway after Hollywood profited by providing cinephiles of drinking age with compelling content last weekend. Three new nationwide releases — Focus Features’ “Downton Abbey,” Disney-Fox’s “Ad Astra” and Lionsgate’s “Rambo: Last Blood” — catering to these crowds enjoyed a promising start. Most notably, “Downton Abbey,” [...]


    Warner Bros. Grabs Atresmedia, Bambú’s 'El verano que vivimos' (EXCLUSIVE)

    SAN SEBASTIAN —    Warner Bros. Pictures Intl. has grabbed near-worldwide distribution rights to “El verano que vivimos,” a romantic melodrama directed by “Fariña” Carlos Sedes and co-produced with Atresmedia Cine, Bambú Producciones and La Claqueta. One of the most awaited local releases of next year, “El verano que vivimos” rolls from August for nine [...]


    Watch Trailer to San Sebastian’s ‘Patrick,’ Sold by The Match Factory (EXCLUSIVE)

    SAN SEBASTIAN —  Sales house The Match Factory is launching exclusively via Variety the trailer of “Patrick,” Gonçalo Waddington’s debut feature, as the film world premieres in the Official Selection at the San Sebastian Festival. Screening in main competition, “Patrick” recounts the story of an eight-year old Portuguese boy, Mario, who is re-discovered years later [...]

  • Brad Pitt stars in ONCE UPON

    Quentin Tarantino's 'Once Upon a Time in Hollywood' Gets Oct. 25 China Release

    Quentin Tarantino’s “Once Upon a Time in Hollywood” is scheduled for a China release on Oct. 25, three months after its U.S. debut. The mainland opening will hit after the country’s National Day holiday in the first week of October, which this year marks a key and politically sensitive anniversary — the 70th year of [...]


    Filmax Acquires International on ‘The Curse of the Handsome Man’ (EXCLUSIVE)

    SAN SEBASTIAN  —  Barcelona-based boutique studio Filmax has acquired international rights to Argentine producer-director Beda Docampo’s “The Curse of the Handsome Man,” produced by Ibón Cormenzana’s Arcadia Motion Pictures alongside Cados Producciones and Damned Besso –based in Spain—in co-production with Cecilia Díez’s Zarlek Producciones (“Medianeras”) in Argentina. The film is backed by Spanish public broadcaster [...]

  • La-mala-familia

    Javi Tasio Talks ECAM Incubator Title ‘La Mala Familia’

    SAN SEBASTIAN  —  Via their BRBR collective, filmmakers Nacho A. Villar and Luis Rojo have directed award winning music videos, and commercias. Now they’ll make the leap to features with “La Mala Familia,” a gritty urban drama set in the outskirts of Madrid. Variety spoke with the film’s producer, Javi Tasio, who developed this project at ECAM’s [...]

More From Our Brands

Access exclusive content