Explicit name held back from public advertising
PARIS — Having given an explicit sex film a not-for-under-16 classification, the French have turned uncharacteristically coy and balked at having its suggestive title “Baise Moi” — literally “F*** Me” — plastered across Parisian buses.
The film, whose title is officially translated as “Rape Me,” was co-directed by cult French writer Virginie Despentes and Coralie Trinh-Thi, a porn actress. It is released in France on Wednesday.
The decision to blank out the title from the publicity posters was made by distributor Pan Europeene.
Thierry Lacaze, handling the film, said Thursday: “We didn’t want to have the words ‘Baise Moi’ posted all over the city in case it caused problems for the film’s release. “But the film, which caused a sensation among distributors when it was screened at Cannes last month, is already notorious in France even before it hits cinemas. Its Web site has received 800,000 visits in just six weeks.
“There is certainly a lot of curiosity about the film,” said Lacaze, who will release it on 60 screens in Paris and other major cities next week. If the film does well, Pan Europeene is set to take it to medium-sized towns and seaside resorts, which are starting to fill up with French vacationers.